คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 689-690/2469
ย่อคำพิพากษา
สัญญาซื้อขาย เงินมัดจำ วิธีพิจารณาสืบโต้แย้งความหมายแห่งสัญญา ซึ่งแปลได้แต่ทางเดียวไม่ได้
⚠️ ย่อนี้สรุปอัตโนมัติจากคำพิพากษาต้นฉบับ ยังไม่ได้ตรวจทานโดยนักกฎหมาย — โปรดตรวจสอบกับฉบับเต็มด้านล่าง
มาตราที่เกี่ยวข้อง
—
คำพิพากษาศาลฎีกา (ฉบับเต็ม)
ได้ความว่า ญี่ห้อชำฮะจำเลยได้ตกลงจะส่งน้ำตาลทรายให้โจทย์ ๑๐๐๐๐ กระสอบตามที่กำหนดไว้ในสัญญา โจทย์ได้ให้เงินมัดจำไว้แล้ว ๕๐๐๐ บาท เมื่อจำเลยตกลงกับโจทย์แล้วดังนี้ จำเลยได้ไปทำสัญญาส่วนตัวกับห้างฮายีสกรุกานีให้ส่งน้ำตาลให้แก่จำเลยเท่ากับที่จำเลยได้ทำสัญญาไว้กับโจทย์ บัดนี้ไม่มีการส่งมอบน้ำตาลให้แก่กันตามที่ตกลง โจทย์จึงฟ้องเรียกเงินมัดจำคืน
จำเลยให้การเถียงว่า จำเลยเปนตัวแทนของโจทย์เพื่อซื้อน้ำตาลจากห้างฮายีสกรุกานีและการที่ต้องเลิกสัญญากับห้างนั้น ก็เพราะความขอร้องของโจทย์ จึงฟ้องแย้งเรียกค่าเสียหาย
ฎีกาตัดสินยืนตามศาลล่างว่า ให้คืนเงินมัดจำให้โจทย์ และว่าเมื่อข้อความในหนังสือสัญญาปรากฎชัดเจนแล้ว จำเลยจะนำพยานมาสืบและศาลเดิมจะรับฟังไว้โต้แย้งความหมายแห่งสัญญา ซึ่งจะแปลได้แต่ทางเดียวเช่นนี้หาได้ไม่
ดูฉบับย่อ ฎีกาตัดสินเกี่ยวกับปัญหาข้อกฎหมาย
คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 689 - 690/2469
นายเออีนานา (สับเยกอังกฤษ) โจทก์
นายลิ้เตี๊ยกฮวง นายลีเบน นายลิ้มชิวยู้ ญี่ห้อชำฮะ ล.
รายละเอียดคดี
| คู่ความ | โจทก์ - นายเออีนานา (สับเยกอังกฤษ) · ล. - นายลิ้เตี๊ยกฮวง นายลีเบน นายลิ้มชิวยู้ ญี่ห้อชำฮะ |
| องค์คณะ (ผู้พิพากษา) | มนู · พรหม · บัส |
| แหล่งที่มา | กองผู้ช่วยผู้พิพากษาศาลฎีกา |
💬 ให้ AI อธิบายฎีกานี้แบบเข้าใจง่าย + ปรับกับเรื่องของคุณแหล่งที่มา: คำพิพากษาศาลฎีกา (เอกสารสาธารณะ) · กองผู้ช่วยผู้พิพากษาศาลฎีกา